РАССЛАБЛЕННЫЕ МАССЫ. ЧАСТЬ 2
"ПЛОХИЕ И ХОРОШИЕ КОРОВЫ" БХАКТИСИДДХАНТЫ
❞ Если у нашей миссии не будет по-настоящему живого источника, то мы раздадим все камни и кирпичи беднякам по одной пайсе за штуку, или сдадим им храм в аренду.
«Хотя Ш́рӣла Бхактисиддхāнта Сарасватӣ был полностью занят проповеднической деятельность и старался таким же образом полностью вовлечь в неё своих учеников, в это время между некоторыми из его ведущих учеников возникли серьёзные разногласия, разделившие их на две группы. Во главе одной группы был Кун̃джа Бихāрӣ Прабху, главный управляющий Гауд̣ӣя Мат̣ха, во главе другой – Ананта Вāсудева Прабху. Хотя Вāсудева Прабху, когда он только присоединился к миссии, совершал служение под руководством Кун̃джа Бихāрӣ Прабху, вскоре он также стал признанным лидером. Кун̃джа Бихāрӣ был всегда занят финансовыми, юридическими, и другими административными вопросами, и, хотя он хорошо разбирался в Гауд̣ӣя-сиддхāнте, он не производил впечатление духовного человека, как Вāсудева Прабху, который был постоянно погружён в кӣртан, писательскую деятельность, изучение и объяснение ш́āстры. 

«Те, кто считают эту статья оскорбительной, на самом деле никогда не были членами Гауд̣ӣя Мат̣ха. Если нас критикуют за неправильные поступки, люди не примут наших оправданий. Я тоже буду виноват. Поэтому они приняли верное решение, опубликовав эту статью, так как теперь у нас есть возможность что-то исправить. Если электростанция не вырабатывает энергию, то даже тысячи лампочек не смогут осветить собой что-либо. Подобным же образом, не имея чистоты и искренности, нет никакого смысла в том, чтобы иметь много последователей и большую организацию».*
Главный управляющий Мат̣ха, гр̣хастха, был объектом пристального внимания со стороны многих недовольных учеников Ш́рӣлы Сарасватӣ Т̣хāкура, и когда выяснилось, что он присваивает себе большие суммы денег, саннйаси и брахмачāрӣ решили больше ему ничего не давать. Они перестали проповедовать и собирать бхикш̣у, и попросили Ш́рӣмат Ш́рӣдхару Махāрāджу рассказать о мучающих их беспокойствах по этому поводу их гурудеве. Ш́рӣла Сарасватӣ Т̣хāкур гулял на веранде Ш́рӣ Гауд̣ӣя Мат̣ха, повторяя джапу, когда Ш́рӣдхара Махāрāджа побеспокоил его. Ш́рӣла Сарасватӣ Т̣хāкур остановился и стал внимательно слушать. Его ответ был неожиданным: «Почему вы ворчите? Ваши умы искажены. Возможно, кому-то и не хватает здравомыслия, чтобы заботиться о достижении абсолютной цели, но почему бы вам самим не сосредоточиться на ней? Вы пришли сюда, чтобы совершать Хари-бхаджан или считать деньги? Вы можете не исправлять своего духовного брата? Если бы мне пришлось нанять менеджера такого же опытного, как и он, я вынужден был бы платить ему много денег. Допустим, что он действительно присваивает деньги. Зачем завидовать ему? Если вам тоже нужны деньги, я дам их вам». Ш́рӣдхара Махāрāджа склонил свою голову и признал: «Мы заблуждались». Он вернулся к своим духовным братьям, ожидающим его с нетерпением, и сказал: «Мы пришли сюда, чтобы совершать бхаджан, а не зарабатывать деньги и престиж. Если то-то стремится разрушить свою жизнь, воруя деньги, нас не должно это беспокоить. Наша единственная задача состоит в том, чтобы сосредоточиться на личном бхаджане».
Но на этом недовольство нынешним менеджером не закончилось. После того как один из духовных братьев, который имел солидное состояние, оставил тело, его жёны передали своё имение в доверительную собственность с целью занять её в деятельности Гауд̣ӣя Мат̣ха, доверив руководство главному управляющему. Узнав об этом, духовные братья заподозрили, что он захочет присвоить эту собственность себе. Спустя некоторое время этот преданный сказал: «Почему мои духовные братья вмешиваются в мой бизнес?». Ш́рӣла Бхактисиддхāнта Сарасватӣ понял, что его сторонник, которому он раньше доверял, считал миссию обычным мирским предприятием, и с тех пор он дистанцировался от него. 
После смерти своей матери в 1934 году главный управляющий решил выполнить церемонию ш́рāддха в соответствии с принципами смāрта-брāхман̣ов, а не вайш̣н̣авов. Ш́рӣла Бхактисиддхāнта Сарасватӣ написал ему три письма, в которых просил совершить церемонию иначе, но безрезультатно. Ш́рӣла Бхактисиддхāнта Сарасватӣ сокрушался, что следование практике смāрта-брāхман̣ов одним из видных членов Гауд̣ӣя Мат̣ха приведёт к гибели всю Миссию. Но когда Бхакти Сāран̇га Прабху пожаловался на того же самого духовного брата, Ш́рӣла Бхактисиддхāнта Сарасватӣ ответил: «Если он всё ещё хочет совершать служение, почему я должен отвергать его?» Бхакти Сāран̇га Прабху был поражён, увидев насколько его гурудев милостив: он не обращал внимания на видимые недостатки своего ученика, чтобы сохранить в нём его дух преданности, каким бы сильным или слабым он ни был.
Последователи Ш́рӣлы Сарасватӣ Тахкура также ссорились из-за незначительных вопросов, таких как «кто займёт ту или иную комнату в роскошном Мат̣хе в Бāг-базаре». Глубоко огорчённый этим, Ш́рӣла Сарасватӣ Т̣хāкур часто цитировал бенгальскую пословицу: душ̣т̣а гару чейе ш́ӯнйа ойāла бхāло: «Лучше иметь пустой хлев, нежели корову, от которой много хлопот». Он объяснял:
«Нам не нужны “плохие коровы”, которые приносят другим один лишь вред. Нам хватит и одной “хорошей коровы”. Нам нужен живой источник, а не так называемые саннйаси.** Если у нашей миссии не будет по-настоящему живого источника, то мы раздадим все камни и кирпичи беднякам по одной пайсе за штуку, или сдадим им храм в аренду. Если в нашей миссии нет здорового духа, то я не хочу, чтобы она продолжала существовать. Мне не нужны “плохие коровы”».***
Ш́рӣла Бхактисиддхāнта Сарасватӣ стал критически относиться к некоторым из своих учеников. Умоляя их отбросить свои разногласия и работать сообща, он часто говорил, что миссия нуждается в «политике цементирования».****Он неоднократно пытался исправить непослушных и властолюбивых учеников, разговаривая с ними как в индивидуальной беседе, так и на иш̣т̣а-гош̣т̣хӣ – но всё напрасно. Во время своего последнего визита в Пурӣ он дал жителям ашрама такие наставления:
«Все мат̣ха-вāсӣ должны постоянно быть заняты служением Хари-гуру-Вайш̣н̣авам. Они должны всегда слушать и обсуждать Хари-катху. Тот, кто будет пренебрегать Хари-катхой и Хари-севой, снова угодит в ловушку материальных желаний: вы будете просто сплетничать, критиковать окружающих, сражаться и услаждать свои чувства. Если мат̣ха-вāсӣ не понимают, что Вайш̣н̣ава-севā является самой благоприятной деятельностью, они не будут прогрессировать в своей преданности.
Следует взращивать в себе ш́уддха-бхакти, искренне служа вайш̣н̣авам, и пытаясь удовлетворить их, вовлекая в это свои тело, ум и саму душу».*****
Несмотря на проблемы, Ш́рӣла Сарасватӣ Т̣хāкур продолжал продвигать движение и часто выражал искреннюю признательность тем преданным, которые самозабвенно помогали ему. И именно в этот период было претворено в жизнь множество положительных свершений. Открывались новые центры и проводились теистические выставки. В Калькутте проводились регулярные лекции в престижном Альберт-Холле, которые посещала городская элита.
Важной вехой стало завершение публикации многотомного издания «Ш́рӣмад-Бха̄гаватам». А венцом всей деятельности Гауд̣ӣя Мат̣ха стала проповедническая поездка преданных на Запад в 1933 году.
В начале 1935 года благочестивая семья заминдара Рāйа Чхоудхари из Дакки, которая по собственному желанию и за свой счёт построила храм и все здания Ш́рӣ Гадāй-Гаурāн̇га Мат̣ха в своей деревне, пожертвовала участок земли в самом сердце Дакки для строительства постоянного здания для Ш́рӣ Мāдхва Гауд̣ӣя Мат̣ха. Предполагалось, что это будет самый большой храм во всей Восточной Бенгалии и Ассаме. ******
В январе 1935 года губернатор Бенгалии, Его Превосходительство Господин Джон Андерсон, посетил штаб-квартиру Миссии в Мāйāпуре. Газета «Калькуттский Стэйтсмент» (от 17 января) сообщала: «Успех деятельности [Миссии] был засвидетельствован визитом правителя провинции в Ш́рӣ Чайтанья Мат̣х, находящийся в Мāйāпуре, который быстрыми темпами превращается в крупное место паломничества, а также в большой населённый пункт».»
* Всё, кроме первого предложения этого абзаца, записано со слов Джати Ш́екхары Прабху.
** «Живой источник» – см. том 1, стр. 431.
*** Джати Ш́екхара Прабху.
**** «Политика цементирования» – «Гауд̣ӣя» 15.516.
***** «Прабхупада Сарасвати Тхакур» (на английском) 45-46
****** Видение, которому не суждено было сбыться.
(«Шри Бхактисиддханта Вайбхава», Том I, Глава 5 «Тревожные подводные течения»)
